April 18, 2011

DVDs de Sailor Moon en Español!



Sorry Moonies, this post is in Spanish. 
Here, look at a cool video here.


------------------------------------------------------------------------------

Tiene mucho, mucho tiempo que no escribo una entrada en español para el SMObss. Considerando que ví /crecí y estoy obsesionada con la versión del doblaje Latinoamericano de Sailor Moon, habla muy mal de mi fanatismo no discutir aquí el fabuloso trabajo que hizo Intertrack para esta serie, que considero una de las mejores adaptaciones del anime a un idioma extranjero. Claro, es fácil para mi decir esto porque sólo he visto la versión Japonesa, la Canadiense/Americana y la Latinoamericana. Mi amiga BunnyLove, que es de origen Francés, me hizo el comentario de que la versión Francesa era muy mala. Lo tomo de una fan que sabe bien de lo que habla. Por el contrario, también he escuchado muchos comentarios positivos de otras versiones, como la Rusa y la Malaya.

Yo creo que, lo que hace un doblaje bueno o malo es si censuraron la serie o no, y por supuesto, la calidad de actuación en sí y el entusiasmo de los productores. Los paises que mas aprecian sus doblajes también son, justamente, los que no editaron o censuraron el contenido del anime. En el caso paticular de Intertrack, según tengo entendido (rumores, rumores), Patricia Acevedo, la actriz principal, no sólo propiorcionó voz y vida a Serena, sino incluso tomó en sus manos las riendas de la dirección del doblaje. Esto habla de una fuerte convicción a su trabajo e incluso al programa.

Sea como sea, no cabe en mí la felcidad de tener en mis manos algo que me marcó de por vida y me hizo la persona que soy hoy.

En la página de Towers Entertainment por fin tenemos confirmación de que ellos llevarán a cabo el proyecto de manufactura y venta de los DVDs de Sailor Moon. Hace meses los contacté para alguna confirmación pero fui ignorada. Triste, pero quizá aun no tenían los derechos 100% garantizados. Por lo visto, ya todo marcha sobre ruedas.


Algo interesante es que usarán el mismo logo (y quizá imagenes) que se han utilizado para los DVDs y la nueva mercancía que está siendo producida en Italia, que fue basada en el nuevo logo Japonés con el cual publicaron las re-edición del manga mientras estaba "Pretty Guardian Sailor Moon" al aire en el 2003. Me imagino que este logo formará parte de la campaña internacional y que veremos el mismo diseño en los próximos mangas que se publicarán en Estados Unidos y el Reino Unido. (EDIT:  También se acaba de confirmar (entre otras cosas) que la compañía Mexicana Doobalo ahora producirá una lína de calcetas. Vía Moon-Chase)




Definitivamente un momento muy EMOCIONANTE para ser fan de Sailor Moon! Me siento muy orgullosa y feliz de formar parte de las "Lunaticas" que son tan apasionadas de esta historia que ha marcado ya varias generaciones. Aún no se ha confirmado la fecha de lanzamiento, pero estaré al pendiente. Se ha empujado que los productos salgan a la venta de forma inmediata, por lo cual presiento que será este mismo año.

Hablando de actores de doblaje en Español: Anteriormente, tuve el ENORME privilegio de conocer y hablar unos minutos con la única y maravillosa Patricia Acevedo, voz de Serena. Mis sentimientos para ella no caben en mi léxico limitado. ¡Fue impresionante conocer a la persona detrás de la voz! También pude asistir a una conferencia donde estaban Rosy Aguirre (Amy) y Cristina Hernández (Rini) en donde hablaron de Sailor Moon y sus otros proyectos como Ranma 1/2 y Card Captor Sakura. Otro personaje que me marcó de por vida fue Tuxedo Mask. Fue mi primer crush de anime, y de verdad estuve enamorada de el por muchos años. ¡Y no soy la única! Por lo que sé, la mayoría de las fans tuvieron en algún momento una fijación con el galán enmascarado.

Hubo una situación extraña en el doblaje. Al principio de Sailor Moon Clásico, la voz de Darien fue interpretada por Genaro Vázquez (@genarovasquezVO). El tono era jovial, ligero y alegre. Hasta cierto punto se parecía mucho a la voz japonesa, la de un muchacho estudiando en la Universidad. Pero cuando entraron a Sailor Moon R, Darien comenzó a tener sueños en los que su version futura le hablaba de peligros por venir si seguía su relación con Serena. Contrataron a un actor mayor para interpretar al Rey Endymion. Desde luego la voz tenía que sonar como el de un hombre maduro pero atractivo. Gerardo Reyero fue quien tomó el papel.

Cosa curiosa: No se bien que fue lo que sucedió. Es incierto si confundieron a los actores, decidieron madurar al Darien joven o simplemente Genaro Vázquez terminó su relación laboral con Intertrack, pero Gerardo Reyero de pronto entró a los zapatos de Darien joven y ésta fue la voz con la que concluyó la serie.

Decir que esta voz suena demasiado madura para Darien es muy cierto, pero no pueden negar que es ALTAMENTE SEXY y SEDUCTORA. De verdad, esa voz me derrite, por que todas las palabras hermosas que decía Darien, las decía por medio de Gerardo. Y hasta cierto punto, se arriesgaron con algo muy delicado al final de la serie. Verán: Al final de Sailor Moon Stars, (SPOILER xD!) en el último capítulo donde todas las situaciones se arreglan, están Darien y Serena contemplando la luna que se ve increíblemente hermosa. En la versión Japonesa, Usagi le pregunta a Mamoru como cuanto la quiere. El responde algo como "Me siento muy bien cuando estoy contigo" ...


¿¡QUEEÉ?! ¡¿ESA ES LA LÍNEA ROMÁNTICA DEL MILENIO, EL ÚLTIMO "BANG" CON EL QUE SE TERMINA LA SERIE!? ¡¡ME LLEVA EL CARAJO!! ¡¡ME ROMPEN MI BURBUJITA!! Dx

Sin embargo, en la versión latinoamericana, decidieron tomar un riesgo y cambiar un poco el diálogo. Pregunta Serena: "¿Como cuanto me quieres?" a lo que Darien responde:


"Mi amor por ti, es mas grande que el Universo."








AAAAALALALALlaalalalalalalalaa!!!!!

Después de todo lo que se vive en la serie, nos damos cuenta de que el universo es realmente enorme y complejo, que existe bien y el mal, la luz y la obscuridad. Que existen cosas mágicas y extrañas las cuales ni nos imaginamos y asi como las Starlights, hay distantes estrellas, planetas, y galaxias desconocidas que ocultan hermosos mundos nuevos. Que el amor de Darien por ella sea mas grande que todo lo que hay dentro del Universo, es una metáfora súmamente poderosa. ¡Mejor aun que la version original! ¡Que HERMOSOOOO! ;_;

¿Y a que va todo esto? Muy fácil. Últimamente descubrí la practicidad de los audio libros. Mis trabajos/tareas que van relacionadas al diseño muchas veces me permiten poder "leer" y trabajar al mismo tiempo. He concluido ocho libros y tengo sed de mas. Y fue cuando en mi búsqueda por mas libros, me topé con una hermosa joya:

La Rebelión del Atlas, version del audio libro en español relatada por: 
*inserte redoble* 
GERARDO REYERO!!!


Una pequeña muestra. OMGWANT!!


Creo que explicar mi emoción por este pequeño tesoro es innecesario, basta decir que son CINCUENTA Y OCHO HORAS de DARIEN AL OIDO!! La rebelion del Atlas se puede comprar AQUI. ¡¡Comprenmelo comprenmelo!! ¿¡Si?!? Y también quiero los DVDs cuando salgan!! Voy a  hacer berrinche hasta que alguien mes lo compre.


¡¡CÓMPRENMELOS CÓMPRENMELOS CÓMPRENMELOS
 CÓMPRENMELOS CÓMPRENMELOS CÓMPRENMELOS
 CÓMPRENMELOS CÓMPRENMELOS CÓMPRENMELOS!!


UPDATE: Interesante video. Que emoción! :D




Bueno ya. Fin.

April 18, 2011

DVDs de Sailor Moon en Español!



Sorry Moonies, this post is in Spanish. 
Here, look at a cool video here.


------------------------------------------------------------------------------

Tiene mucho, mucho tiempo que no escribo una entrada en español para el SMObss. Considerando que ví /crecí y estoy obsesionada con la versión del doblaje Latinoamericano de Sailor Moon, habla muy mal de mi fanatismo no discutir aquí el fabuloso trabajo que hizo Intertrack para esta serie, que considero una de las mejores adaptaciones del anime a un idioma extranjero. Claro, es fácil para mi decir esto porque sólo he visto la versión Japonesa, la Canadiense/Americana y la Latinoamericana. Mi amiga BunnyLove, que es de origen Francés, me hizo el comentario de que la versión Francesa era muy mala. Lo tomo de una fan que sabe bien de lo que habla. Por el contrario, también he escuchado muchos comentarios positivos de otras versiones, como la Rusa y la Malaya.

Yo creo que, lo que hace un doblaje bueno o malo es si censuraron la serie o no, y por supuesto, la calidad de actuación en sí y el entusiasmo de los productores. Los paises que mas aprecian sus doblajes también son, justamente, los que no editaron o censuraron el contenido del anime. En el caso paticular de Intertrack, según tengo entendido (rumores, rumores), Patricia Acevedo, la actriz principal, no sólo propiorcionó voz y vida a Serena, sino incluso tomó en sus manos las riendas de la dirección del doblaje. Esto habla de una fuerte convicción a su trabajo e incluso al programa.

Sea como sea, no cabe en mí la felcidad de tener en mis manos algo que me marcó de por vida y me hizo la persona que soy hoy.

En la página de Towers Entertainment por fin tenemos confirmación de que ellos llevarán a cabo el proyecto de manufactura y venta de los DVDs de Sailor Moon. Hace meses los contacté para alguna confirmación pero fui ignorada. Triste, pero quizá aun no tenían los derechos 100% garantizados. Por lo visto, ya todo marcha sobre ruedas.


Algo interesante es que usarán el mismo logo (y quizá imagenes) que se han utilizado para los DVDs y la nueva mercancía que está siendo producida en Italia, que fue basada en el nuevo logo Japonés con el cual publicaron las re-edición del manga mientras estaba "Pretty Guardian Sailor Moon" al aire en el 2003. Me imagino que este logo formará parte de la campaña internacional y que veremos el mismo diseño en los próximos mangas que se publicarán en Estados Unidos y el Reino Unido. (EDIT:  También se acaba de confirmar (entre otras cosas) que la compañía Mexicana Doobalo ahora producirá una lína de calcetas. Vía Moon-Chase)




Definitivamente un momento muy EMOCIONANTE para ser fan de Sailor Moon! Me siento muy orgullosa y feliz de formar parte de las "Lunaticas" que son tan apasionadas de esta historia que ha marcado ya varias generaciones. Aún no se ha confirmado la fecha de lanzamiento, pero estaré al pendiente. Se ha empujado que los productos salgan a la venta de forma inmediata, por lo cual presiento que será este mismo año.

Hablando de actores de doblaje en Español: Anteriormente, tuve el ENORME privilegio de conocer y hablar unos minutos con la única y maravillosa Patricia Acevedo, voz de Serena. Mis sentimientos para ella no caben en mi léxico limitado. ¡Fue impresionante conocer a la persona detrás de la voz! También pude asistir a una conferencia donde estaban Rosy Aguirre (Amy) y Cristina Hernández (Rini) en donde hablaron de Sailor Moon y sus otros proyectos como Ranma 1/2 y Card Captor Sakura. Otro personaje que me marcó de por vida fue Tuxedo Mask. Fue mi primer crush de anime, y de verdad estuve enamorada de el por muchos años. ¡Y no soy la única! Por lo que sé, la mayoría de las fans tuvieron en algún momento una fijación con el galán enmascarado.

Hubo una situación extraña en el doblaje. Al principio de Sailor Moon Clásico, la voz de Darien fue interpretada por Genaro Vázquez (@genarovasquezVO). El tono era jovial, ligero y alegre. Hasta cierto punto se parecía mucho a la voz japonesa, la de un muchacho estudiando en la Universidad. Pero cuando entraron a Sailor Moon R, Darien comenzó a tener sueños en los que su version futura le hablaba de peligros por venir si seguía su relación con Serena. Contrataron a un actor mayor para interpretar al Rey Endymion. Desde luego la voz tenía que sonar como el de un hombre maduro pero atractivo. Gerardo Reyero fue quien tomó el papel.

Cosa curiosa: No se bien que fue lo que sucedió. Es incierto si confundieron a los actores, decidieron madurar al Darien joven o simplemente Genaro Vázquez terminó su relación laboral con Intertrack, pero Gerardo Reyero de pronto entró a los zapatos de Darien joven y ésta fue la voz con la que concluyó la serie.

Decir que esta voz suena demasiado madura para Darien es muy cierto, pero no pueden negar que es ALTAMENTE SEXY y SEDUCTORA. De verdad, esa voz me derrite, por que todas las palabras hermosas que decía Darien, las decía por medio de Gerardo. Y hasta cierto punto, se arriesgaron con algo muy delicado al final de la serie. Verán: Al final de Sailor Moon Stars, (SPOILER xD!) en el último capítulo donde todas las situaciones se arreglan, están Darien y Serena contemplando la luna que se ve increíblemente hermosa. En la versión Japonesa, Usagi le pregunta a Mamoru como cuanto la quiere. El responde algo como "Me siento muy bien cuando estoy contigo" ...


¿¡QUEEÉ?! ¡¿ESA ES LA LÍNEA ROMÁNTICA DEL MILENIO, EL ÚLTIMO "BANG" CON EL QUE SE TERMINA LA SERIE!? ¡¡ME LLEVA EL CARAJO!! ¡¡ME ROMPEN MI BURBUJITA!! Dx

Sin embargo, en la versión latinoamericana, decidieron tomar un riesgo y cambiar un poco el diálogo. Pregunta Serena: "¿Como cuanto me quieres?" a lo que Darien responde:


"Mi amor por ti, es mas grande que el Universo."








AAAAALALALALlaalalalalalalalaa!!!!!

Después de todo lo que se vive en la serie, nos damos cuenta de que el universo es realmente enorme y complejo, que existe bien y el mal, la luz y la obscuridad. Que existen cosas mágicas y extrañas las cuales ni nos imaginamos y asi como las Starlights, hay distantes estrellas, planetas, y galaxias desconocidas que ocultan hermosos mundos nuevos. Que el amor de Darien por ella sea mas grande que todo lo que hay dentro del Universo, es una metáfora súmamente poderosa. ¡Mejor aun que la version original! ¡Que HERMOSOOOO! ;_;

¿Y a que va todo esto? Muy fácil. Últimamente descubrí la practicidad de los audio libros. Mis trabajos/tareas que van relacionadas al diseño muchas veces me permiten poder "leer" y trabajar al mismo tiempo. He concluido ocho libros y tengo sed de mas. Y fue cuando en mi búsqueda por mas libros, me topé con una hermosa joya:

La Rebelión del Atlas, version del audio libro en español relatada por: 
*inserte redoble* 
GERARDO REYERO!!!


Una pequeña muestra. OMGWANT!!


Creo que explicar mi emoción por este pequeño tesoro es innecesario, basta decir que son CINCUENTA Y OCHO HORAS de DARIEN AL OIDO!! La rebelion del Atlas se puede comprar AQUI. ¡¡Comprenmelo comprenmelo!! ¿¡Si?!? Y también quiero los DVDs cuando salgan!! Voy a  hacer berrinche hasta que alguien mes lo compre.


¡¡CÓMPRENMELOS CÓMPRENMELOS CÓMPRENMELOS
 CÓMPRENMELOS CÓMPRENMELOS CÓMPRENMELOS
 CÓMPRENMELOS CÓMPRENMELOS CÓMPRENMELOS!!


UPDATE: Interesante video. Que emoción! :D




Bueno ya. Fin.